Ταράτσες και φελούκες
Διαβάζοντας παλαιότερες ελληνικές εκδόσεις λογοτεχνικών έργων, νιώθω να επιβεβαιώνεται όλο και περισσότερο η αίσθησή μου ότι τότε οι μεταφράσεις γίνονταν από άτομα με στοιχειώδεις γνώσεις της γλώσσας του πρωτοτύπου, αλλά χωρίς καμιά κατά τα άλλα σχέση με τη μετάφραση ως επάγγελμα, με τη μετάφραση ως δεξιότητα, ως εξειδικευμένη εργασία. Μια ακόμα επιβεβαίωση αυτής της αίσθησής […]





















