Ο Γιοχάνες Σέφλερ, γιατρός και νομικός, αφού έζησε τη φρίκη του Τριακονταετούς Πολέμου εγκατέλειψε τα εγκόσμια και την προτεσταντική πίστη για να γίνει μοναχός της Καθολικής Εκκλησίας. Στη μονή του Αγίου Ματθία πήρε το όνομα Αγγελος Σιλέσιος με το οποίο υπέγραφε τα ποιήματά του. Οι «Στίχοι και επιγράμματα μεστοί πνεύματος και νοήματος, εισαγωγή στη θέαση του Θεού», που κυκλοφόρησαν το 1657, επανεκδόθηκαν το 1675 επαυξημένα με τον οριστικό τίτλο «Χερουβικός οδοιπόρος». Ευθύβολα και σύντομα, μεταφρασμένα εξαιρετικά από τον Θανάση Λάμπρου –υπογράφει επίσης το εκτενές επίμετρο –τα ποιήματα του Σιλέσιου κυκλοφορούν για πρώτη φορά στα ελληνικά σε μια φροντισμένη πολυτονική δίγλωσση έκδοση μαζί με το πρωτότυπο γερμανικό κείμενο.