Ο Ούγγρος Λάσλο Κρασναχορκάι (φωτογραφία), νικητής του 2015, το διεκδικεί εκ νέου, με το «The world goes on». Η Κορεάτισσα Χαν Κανγκ, νικήτρια του 2016, βρίσκεται επίσης στους φετινούς υποψηφίους με το «The white book». Η μακρά λίστα του Man Booker International Prize πάντως, του διεθνούς βραβείου που τιμά ετησίως τα καλύτερα έργα μεταφρασμένης μυθοπλασίας στα αγγλικά, δεν περιλαμβάνει μόνο παλιούς κατόχους του: έπειτα από εξέταση 108 τίτλων, η «ημιτελική» φάση έχει ως διαγωνιζομένους τον Ιρακινό Αχμέντ Σααντάουι με το «Frankenstein in Baghdad» αλλά και τον Ταϊβανέζο Γου Μινγκ Γι με το «Stolen bicycle»· τη Γερμανίδα Τζένι Ερπενμπεκ με το «Go, went, gone», καθώς και τους Ισπανούς Χαβιέρ Θέρκας («The impostor») και Αντόνιο Μουνιόθ Μολίνα («Like a fading shadow»)· η Γαλλία εκπροσωπείται από τους Λοράν Μπινέ («The 7th function of language») και Βιρζινί Ντεσπάντ («Vernon Subutex 1»), ενώ τη λίστα κλείνουν οι Αριάνα Χάρβιτζ («Die my love»), Κριστόφ Ράνσμαϊρ («The flying mountain»), Ολγκα Τοκάρτσουκ («Flights») και Γκαμπριέλα Ιμπάρα («The dinner guest»). Η βραχεία λίστα θα ανακοινωθεί στις 12 Απριλίου και ο νικητής στις 22 Μαΐου.