Συχνά, μέσα στο πλήθος των νέων εκδόσεων, δεν χαιρετίζονται εγκαίρως και δεν παρουσιάζονται επαρκώς εξαιρετικές εργασίες, οι οποίες εμπλουτίζουν ουσιωδώς την ελληνική βιβλιογραφία. Ετσι, δεν έχει προσεχθεί όπως της αξίζει η νέα μετάφραση των Φιλοσοφικών Ερευνών του Λούντβιχ Βίτγκενσταϊν, η οποία κυκλοφόρησε λίγο πριν από το τέλος της περασμένης χρονιάς. Στη χώρα μας, για πολλά χρόνια, οι μελετητές του έργου του χρησιμοποιούσαν την εξαντλημένη πλέον, δόκιμη μετάφραση του Παύλου Χριστοδουλίδη (Αθήνα, Εκδόσεις Παπαζήση, 1977).


Το παρόν άρθρο, όπως κι ένα μέρος του περιεχομένου από tanea.gr, είναι διαθέσιμο μόνο σε συνδρομητές.
Είστε συνδρομητής; Συνδεθείτε
Ή εγγραφείτε
Αν θέλετε να δείτε την πλήρη έκδοση θα πρέπει να είστε συνδρομητής. Αποκτήστε σήμερα μία συνδρομή κάνοντας κλικ εδώ