Για τη μετάφρασή μου των «Ιταλικών» του Σολωμού δημοσίευσε κριτική ο Μιχαήλ Πασχάλης χαρακτηρίζοντάς την «ανορθόδοξη». Οπως δεν απαντάμε στους επαίνους, έτσι πρέπει να μην απαντάμε και στους ψόγους. Εδώ, όμως, ο ψόγος, ενώ φαίνεται να εδράζεται στον μυχό του σολωμικού σύμπαντος, είναι άσχετος με την ουσία του κρινόμενου έργου, που είναι έκδοση αυστηρά ποιητική, όχι φιλολογική.

Το παρόν άρθρο, όπως κι ένα μέρος του περιεχομένου από tanea.gr, είναι διαθέσιμο μόνο σε συνδρομητές.
Είστε συνδρομητής; Συνδεθείτε
Ή εγγραφείτε
Αν θέλετε να δείτε την πλήρη έκδοση θα πρέπει να είστε συνδρομητής. Αποκτήστε σήμερα μία συνδρομή κάνοντας κλικ εδώ
- Αναφορές ότι σκοτώθηκαν ο υπουργός Άμυνας του Ιράν και ο διοικητής των Φρουρών της Επανάστασης
- Ανάλυση του BBC για την επίθεση στην Τεχεράνη: Μια επικίνδυνη στιγμή, αλλά ΗΠΑ και Ισραήλ βλέπουν μια ευκαιρία που δεν πρέπει να χαθεί
- Γιώργος Μαζωνάκης: Με μουστάκι εμφανίστηκε στα μπουζούκια μετά την επέμβαση στη χολή






