Μεγάλη διάκριση για τον Πέτρο Μάρκαρη και για το ελληνικό βιβλίο γενικότερα αποτελεί η απονομή του βραβείου Ευρωπαϊκού Αστυνομικού Μυθιστορήματος του γαλλικού περιοδικού «Le Point», για το μυθιστόρημά του «Ληξιπρόθεσμα δάνεια».

Η ανακοίνωση της βράβευσης έγινε στο πλαίσιο του μεγαλύτερου γαλλικού φεστιβάλ για το Αστυνομικό Μυθιστόρημα, του φεστιβάλ της Λυών «Quais du polar».

Οι υποψήφιοι για το ετήσιο αυτό βραβείο ήταν πολλοί και φέτος, ωστόσο η τελική μάχη έγινε ανάμεσα στο μυθιστόρημα του Πέτρου Μάρκαρη και στο μυθιστόρημα «Τρομοκρατική απειλή» της Γερμανίδας Αλεξ Μπεργκ. Μπροστά σε μια Ευρώπη διαιρεμένη από την κρίση, γράφει το περιοδικό «Le Point», και μπροστά στο ερώτημα «η Γερμανίδα ή ο Ελληνας;», η κριτική επιτροπή του περιοδικού πήρε την απόφαση να τραβήξει για τον Νότο.

«Αυτοί που αγαπούν την Ελλάδα θα λατρέψουν τους Ελληνες του Μάρκαρη» γράφει η σύνταξη του περιοδικού. «Ελληνες που προχωρούν, χτυπημένοι από τις περικοπές, άλλοι που δεν χωνεύουν την ιδέα ότι πρέπει να πληρώσουν, αλλά ένα σύνολο που ερμηνεύει πάνω από όλα τη βαθιά αμηχανία των ελλήνων συγγραφέων να μιλήσουν για αυτή την κρίση. Ο Μάρκαρης φιλοτεχνεί το πορτρέτο της ελληνικής κοινωνίας μέσα στην αναταραχή: τη διαφθορά των ισχυρών, τον πόνο των θυμάτων, τα κολπάκια και τους σκανδαλώδεις χρηματοπιστωτικούς μηχανισμούς».

Η δεκαμελής κριτική επιτροπή αποτελείται από τέσσερις δημοσιογράφους του «Le Point», δύο συγγραφείς, τον οργανωτή του φεστιβάλ, έναν πρώην διευθυντή του Εγκληματολογικού της Αστυνομίας και τον σημερινό πρόεδρο του Συνταγματικού Δικαστηρίου της Γαλλίας (Conseil constitutionnel) που εκτελούσε και χρέη προέδρου της επιτροπής.

Το μυθιστόρημα του Πέτρου Μάρκαρη «Ληξιπρόθεσμα δάνεια» κυκλοφόρησε τον Οκτώβριο στη Γαλλία με τον τίτλο «Liquidations a la grecque» («Εκκαθαρίσεις α λα ελληνικά») από τις εκδόσεις Seuil και είναι το πρώτο της «Τριλογίας της Κρίσεως» –τα άλλα δύο, που έχουν ήδη κυκλοφορήσει στην Ελλάδα, είναι η «Περαίωση» και το «Ψωμί, Παιδεία, Ελευθερία», όλα από τις εκδόσεις Γαβριηλίδης.

Η βράβευση αναμένεται να ανοίξει τον δρόμο για την καλύτερη διείσδυση του συγγραφέα στη γαλλική αγορά βιβλίου που, ώς τώρα, είχε αποδειχθεί γι’ αυτόν από τις δυσκολότερες της Ευρώπης. Τα βιβλία του Πέτρου Μάρκαρη, τα οποία εκδίδονται και πρακτορεύονται στην Ευρώπη από τον ελβετικό εκδοτικό οίκο Diogenes, γνώρισαν τεράστια επιτυχία στη Γερμανία, χάρη και στην άριστη γνώση της γερμανικής γλώσσας από τον συγγραφέα, ο οποίος τελείωσε αυστριακό γυμνάσιο στην Κωνσταντινούπολη.

Τα βιβλία του κατόπιν γνώρισαν εξίσου μεγάλη επιτυχία στην Ιταλία και ακολούθησε η Ισπανία. Η Γαλλία είχε πολύ μικρότερη ανταπόκριση, γεγονός που εν μέρει αποδίδεται σε προβλήματα με τη μετάφραση των βιβλίων. Τώρα πλέον ανέλαβε τη μετάφραση ο γνωστός ελληνογάλλος μεταφραστής Μισέλ Βόλκοβιτς, με πολύ καλύτερα, όπως ήδη φαίνεται, αποτελέσματα.

Ο ρόλος των πόλεων

Το φεστιβάλ Quais du Polar, που ολοκληρώνεται σήμερα, έχει ως προσκεκλημένους, προκειμένου να συμμετάσχουν σε συζητήσεις, μεγάλα ονόματα του αστυνομικού μυθιστορήματος, όπως οι Χένινγκ Μάνκελ, Ντόνα Λεόν, Π.Ντ. Τζέιμς, Τζίλιαν Φλιν κ.ά. Ο Πέτρος Μάρκαρης μετείχε και αυτός σε συζήτηση με θέμα την επίδραση στο συγγραφικό έργο των μεγαλουπόλεων ως τόπων δράσης αλλά και των ειδήσεων που περνούν στα ψιλά των εφημερίδων.