Στο πλαίσιο των μεταφραστικών ενασχολήσεών μου ανέτρεξα πρόσφατα σε αρκετά βιβλία με θέμα τη Ρώμη και τη Ρωμαϊκή Αυτοκρατορία – εξού και η «ρωμαιολογία», άλλωστε. Ενα από τα όχι και πολλά βιβλία που κυκλοφορούν στα ελληνικά με θέμα τη Ρώμη είχα την προσδοκία ότι θα ήταν μεταφρασμένο με ικανοποιητικό τρόπο, καθώς κυκλοφορεί από εκδόσεις σχετικά έγκυρες και ο μεταφραστής του είναι όνομα που το συναντάς σε ουκ ολίγα βιβλία – και μάλιστα Ιστορίας κατά κανόνα.

Το παρόν άρθρο, όπως κι ένα μέρος του περιεχομένου από tanea.gr, είναι διαθέσιμο μόνο σε συνδρομητές.
Είστε συνδρομητής; Συνδεθείτε
Ή εγγραφείτε
Αν θέλετε να δείτε την πλήρη έκδοση θα πρέπει να είστε συνδρομητής. Αποκτήστε σήμερα μία συνδρομή κάνοντας κλικ εδώ
- «Αυτά είναι ψέματα» η απάντηση Ζελένσκι στις κατηγορίες της Μόσχας για την προσπάθεια επίθεσης στο σπίτι του Πούτιν
- Η ΕΣΗΕΑ αποχαιρετά τον δημοσιογράφο και συγγραφέα Αντώνη Κοκορίκο
- Πηγές ΥΠΕΘΑ: Παντελώς ανακριβείς οι ισχυρισμοί για δήθεν «εξαπάτηση» των στρατιωτικών – Σημαντικές αυξήσεις σε όλους, καμία «κρυφή» μείωση







