Από πού πήρε το όνομά της η ρέγκα του Μπίσμαρκ; Κυκλοφορούν διάφορες εκδοχές. Σύμφωνα με μια από αυτές, το μαριναρισμένο έδεσμα που χρονολογείται από την εποχή του Μεσαίωνα, πήρε κάτι από την αίγλη του καγκελάριου όταν εκείνος είπε ότι «αν η ρέγκα ήταν τόσο ακριβή όσο το χαβιάρι οι άνθρωποι θα την εκτιμούσαν περισσότερο». Μια άλλη εκδοχή θέλει το όνομα να προήλθε από τον δερματολόγο του καγκελάριου που του συνέστησε να συμπεριλάβει τη ρέγκα στη διατροφή του.

Η ρέγκα του Μπίσμαρκ συνδέθηκε και πάλι με την πολιτική τον Μάιο του 2014, όταν σε μια ιδιωτική επίσκεψη του Φρανσουά Ολάντ στις ακτές της Βαλτικής Θάλασσας η Ανγκελα Μέρκελ τού χάρισε ένα ολόκληρο βαρελάκι με τον μεζέ. Και συνδέθηκε και πάλι τον Μάιο του 2015 με αφορμή την κυκλοφορία ενός βιβλίου του Ζαν-Λικ Μελανσόν που φέρει ακριβώς αυτόν τον τίτλο. Το βιβλίο του ηγέτη της γαλλικής ριζοσπαστικής Αριστεράς είναι ένα δοκιμιακό λιβελογράφημα 150 σελίδων. Και αν η Ρέγκα του Μπίσμαρκ εξηγεί λίγα για το περιεχόμενό του, ο υπότιτλος Το γερμανικό δηλητήριο ξεκαθαρίζει πολλά. Ο Μελανσόν παίζει με τις λέξεις ψάρι και δηλητήριο, που στα γαλλικά διαφέρουν μόνο κατά ένα s, για να επιτεθεί στο Βερολίνο και στην πολιτική του.

Εξ αντιδιαστολής, στο πόνημά του έχει να πει μόνο καλά λόγια για την Ελλάδα. Καλά λόγια είχε να πει και στη συνέντευξη που έδωσε στην εφημερίδα Ουμανιτέ με αφορμή την έκδοση του βιβλίου. Το βιβλίο, λέει, γράφτηκε ακριβώς επειδή η Ευρώπη επιφύλαξε αυτήν τη μεταχείριση στον Αλέξη Τσίπρα. Αυτό που λέει ο Μελανσόν ταιριάζει γάντι με τη θέση της Πολιτικής Γραμματείας του ΣΥΡΙΖΑ, ότι «ήρθε η ώρα να μπουν οι ευρωπαϊκοί λαοί στη μάχη». Μόνο που αντίθετα από τον έλληνα Πρωθυπουργό, ο γάλλος ηγέτης δεν έκανε ποτέ ταμείο από την κρίση –η πτήση του στις νομαρχιακές εκλογές του περασμένου Μαρτίου ήταν εξαιρετικά χαμηλή. Μένοντας, δηλαδή, στο πνεύμα της Βαλτικής, και πολιτικά μιλώντας πάντα, είναι για να τον κλαίνε οι ρέγκες.