Για πρώτη φορά κυκλοφορεί στην ελληνική γλώσσα, από τις εκδόσεις Στερέωμα, το διήγημα Η Κούκλα της αγγλίδας μυθιστοριογράφου και θεατρικής συγγραφέως Δάφνη ντι Μοριέ (1907-1989) σε εξαιρετική μετάφραση και με μια ιδιαίτερα κατατοπιστική εισαγωγή της Ευαγγελίας Κουλιζάκη. Σύντομο αλλά πολυεπίπεδο, το διήγημα ενδιαφέρει τόσο για τη θεματολογία του όσο και για την ατμόσφαιρα ψυχολογικής έντασης που αποπνέει. Συγγραφικό έργο της μόλις 21 ετών τότε Ντι Μοριέ, το κείμενο αυτό παρουσιάζει ιδιαίτερο ενδιαφέρον για όποιον επιθυμεί να ανιχνεύσει τους πρώιμους λογοτεχνικούς της προβληματισμούς και τις απαρχές της συγγραφικής της ταυτότητας.

Το παρόν άρθρο, όπως κι ένα μέρος του περιεχομένου από tanea.gr, είναι διαθέσιμο μόνο σε συνδρομητές.

Είστε συνδρομητής; Συνδεθείτε

Ή εγγραφείτε

Αν θέλετε να δείτε την πλήρη έκδοση θα πρέπει να είστε συνδρομητής. Αποκτήστε σήμερα μία συνδρομή κάνοντας κλικ εδώ