Η δυσεξήγητη (;) γοητεία της γλωσσολαγνείας
Πώς αλλιώς παρά με τη γλωσσολαγνεία, που μάλιστα συχνά παίρνει και τη μορφή της «παλαιομεταφρασεολογίας», μπορεί να δικαιολογηθεί η εντρύφησή μου σε κείμενα όπως η μετάφραση του Κοτζιούλα στους Αθλίους του Ουγκό, για την οποία έγραφα πρόσφατα; Και κάτι ακόμα: είναι τόσο περίεργο οι επαγγελματικές ενασχολήσεις ενός ανθρώπου (μετάφραση) να συνυπάρχουν αρμονικά με τα βίτσια […]






























![Φοροδιαφυγή: Στην «φάκα» επιχειρήσεις παροχής υπηρεσιών [λίστα]](https://www.tanea.gr/wp-content/uploads/2023/02/forodiaf.jpg)