«Η 26η Μαΐου θα είναι ένα δημοψήφισμα ανάμεσα στην επισφάλεια και την εργασία, τις τράπεζες και τον λαό, το παρόν και το μέλλον!». Η φράση υπό τη μορφή ανάρτησης στο Twitter βγήκε από τα χείλη του ακροδεξιού λαϊκισμού έτσι όπως τον ενσαρκώνει ο Ματέο Σαλβίνι της ιταλικής Λέγκας. Θα αρκούσε όμως να αλλάξει κανείς μια δυο λέξεις για να βγει η ίδια φράση αυτούσια από τα χείλη του αριστερού λαϊκισμού. Θα αρκούσε να αντικαταστήσει την επισφάλεια με την επταήμερη εργασία ή τις τράπεζες με τις ελίτ για να μεταφραστεί από τα ιταλικά στα ελληνικά.

Το παρόν άρθρο, όπως κι ένα μέρος του περιεχομένου από tanea.gr, είναι διαθέσιμο μόνο σε συνδρομητές.
Είστε συνδρομητής; Συνδεθείτε
Ή εγγραφείτε
Αν θέλετε να δείτε την πλήρη έκδοση θα πρέπει να είστε συνδρομητής. Αποκτήστε σήμερα μία συνδρομή κάνοντας κλικ εδώ
- Δείχνει την κυβέρνηση ο Ντίλιαν για το σκάνδαλο υποκλοπών: «Παρέχουμε τεχνολογία μόνο σε κυβερνήσεις και αρχές επιβολής του νόμου»
- Συντριβή ιπτάμενου τάνκερ των ΗΠΑ στο Ιράκ: Ο καθοριστικός ρόλος αυτών των αεροσκαφών στον πόλεμο
- Ο Ντόναλντ Τραμπ λέει ότι ο πόλεμος εναντίον του Ιράν εξελίσσεται πολύ γρήγορα






