ΜΙΑ ΝΕΑ «ΓΛΩΣΣΑ» έχει κάνει την εμφάνισή της στη Γαλλία. Χρησιμοποιείται κυρίως στα υποβαθμισμένα παρισινά προάστια, από τα παιδιά των ξένων μεταναστών. Είναι στην ουσία ένας συγκερασμός λέξεων και φράσεων αργκό, αραβικών, αφρικανικών, κρεολικών και ρουμανικών. Η χιπ-χοπ και η ραπ μουσική είναι από τους χώρους όπου ακούγονται διαρκώς. Αυτή τη νέα γλώσσα όμως δεν την κατανοούν όλοι. «Ασχολούμαι με τη ραπ και θέλω η μητέρα μου να καταλαβαίνει τι λέω όταν τραγουδώ», εξηγεί η Ντάλα Τουρέ.
Η 22χρονη Ντάλα ανήκει στην ομάδα των συντακτών ενός νέου λεξικού που ολοκληρώθηκε πρόσφατα στη Γαλλία (Lexik des cites, όπως ονομάζεται) και επιχειρεί να εξοικειώσει τους Γάλλους με τη νέα γλώσσα. Όχι βέβαια πως έχουν ξετρελαθεί με την ιδέα! Αλλά και η ίδια η αλγερινής καταγωγής υπουργός Μετανάστευσης Φαντέλα Αμάρα, δεν διστάζει να χρησιμοποιήσει λέξεις που δεν είναι αμιγώς γαλλικές.
Εκτελεστής της πρωτοβουλίας για τη δημιουργία του Λεξικού είναι ο Ρόμπερτ Ρέι, 79 ετών, εκδότης του λεξικού Robert Dictionary. «Δεν υπάρχουν σύνορα για τις λέξεις», επισημαίνει. «Η γλώσσα ανήκει σε όλους. Δεν έχει υπουργείο Μετανάστευσης».
- Δίκη Υποκλοπών: Ο ρόλος του υπαλλήλου σε κατάστημα κινητής τηλεφωνίας και οι αναφορές για την ΕΥΠ
- Εξεταστική ΟΠΕΚΕΠΕ – ΠΑΣΟΚ: Δεν θυμόταν, δεν γνώριζε, δήλωσε άγνοια για κρίσιμα θέματα η πρώην Αντιπρόεδρος Άννα Μαρία Γιάντση
- ΝΑΤΟ: Τα μέλη της συμμαχίας θα συζητήσουν σύντομα για την ασφάλεια στην Αρκτική







