Μοιάζει με πρώιμο Προυστ, αλλά δεν είναι. Θυμίζει με τον τρόπο του το «Μαγικό βουνό» του Τόμας Μαν αλλά η οικονομία που το διακρίνει συν η έμφαση στη συμπύκνωση των υπαρξιακών διαστάσεων του περιβάλλοντος χώρου το κάνουν να απέχει πολύ. Παρατίθενται ως αναγνωστικό πρόταγμα και πρόγραμμα στίχοι από το ποίημα «Ο άνθρωπος κι η θάλασσα» του Μποντλέρ: «Ανθρωπε που κανείς δεν γνώρισε την άβυσσό σου ως τα βάθη / Θάλασσα, που κανείς δεν λόγιασε τα απόκρυφά σου πλούτη». Πρόκειται για τα «Κύματα» του επί σχεδόν έναν αιώνα ξεχασμένου Εντουαρντ φον Κάιζερλινγκ (1855-1918) που αποδεικνύεται ένα μικρό πολύτιμο εύρημα.

Το παρόν άρθρο, όπως κι ένα μέρος του περιεχομένου από tanea.gr, είναι διαθέσιμο μόνο σε συνδρομητές.

Είστε συνδρομητής; Συνδεθείτε

Ή εγγραφείτε

Αν θέλετε να δείτε την πλήρη έκδοση θα πρέπει να είστε συνδρομητής. Αποκτήστε σήμερα μία συνδρομή κάνοντας κλικ εδώ