Ο μεταφραστής Αρης Αλεξάνδρου
«Πολλά δεσμευτικά και εξωγενή επεμβαίνουν στο πρόβλημα της μετάφρασης, πριν αυτό γίνει σχεδόν μεταφυσικό, πριν συναντήσει δηλαδή ερωτήσεις οντολογικής μορφής όπως: «είναι δυνατή η μετάφραση;», «γιατί μεταφράζουμε;» ή «τι μεταφράζουμε;»…Η δοκιμασία, οι απαντήσεις του Άρη Αλεξάνδρου παραμένουν μια μεγάλη και θετική εμπειρία της μεταφραστικής μας λογοτεχνίας, ιδιαίτερα του κεφαλαίου Ντοστογιέβσκι, αλλά και γενικότερα της ρωσικής […]



























