Μια σειρά από πρωτιές κατέκτησε χθες το βράδυ η Jokha Alharthi, κατά την απονομή του Διεθνούς Μπούκερ για το βιβλίο της «Ουράνια σώματα», που εκδόθηκε από τον οίκο Sandstone. Είναι, σύμφωνα με την «Guardian», η πρώτη συγγραφέας από το Ομάν που μεταφράζεται στα αγγλικά, ενώ το βιβλίο της το πρώτο στα αραβικά που κερδίζει τη διάκριση. Η Alharthi μοιράζεται το χρηματικό έπαθλο των 50.000 στερλινών με την αμερικανίδα μεταφράστριά της Μέριλιν Μπουθ, σύμφωνα με τον κανονισμό του θεσμού. Η υπόθεση διαδραματίζεται στο χωριό Αλ Αγουάφι του Ομάν και στρέφεται γύρω από τρεις αδελφές: τη Μάγια, που παντρεύεται από κεραυνοβόλο έρωτα, την Ασμα, που παντρεύεται από αίσθηση καθήκοντος, και την Κάουλα, η οποία απορρίπτει όλες τις προσφορές για γάμο. Σύμφωνα με την πρόεδρο της κριτικής επιτροπής, τη γνωστή ιστορικό Μπέτανι Χιουζ: «Μέσα από τις διακλαδώσεις στις ζωές των ανθρώπων, τους έρωτες και τις απώλειές τους μαθαίνουμε για την κοινωνία σε όλες τις διαβαθμίσεις της: από τις φτωχότερες οικογένειες των σκλάβων ώς εκείνες που βγάζουν χρήματα χάρη στην έλευση του «νέου πλούτου» στο Ομάν και το Μουσκάτ».

Το παρόν άρθρο, όπως κι ένα μέρος του περιεχομένου από tanea.gr, είναι διαθέσιμο μόνο σε συνδρομητές.

Είστε συνδρομητής; Συνδεθείτε

Ή εγγραφείτε

Αν θέλετε να δείτε την πλήρη έκδοση θα πρέπει να είστε συνδρομητής. Αποκτήστε σήμερα μία συνδρομή κάνοντας κλικ εδώ