«Όταν ξεκινήσαμε, οι εφημερίδες που κυκλοφορούσαν στην Ομόνοια για τους μετανάστες είχαν κυρίως θέματα που αφορούσαν τη νομιμοποίησή τους. Αυτό ενδιέφερε τότε τους αναγνώστες μας. Σήμερα, δέκα χρόνια μετά, το 90% είναι νόμιμοι και ενδιαφέρονται περισσότερο να διαβάσουν με ποιον τρόπο θα πάρουν δάνειο για να αγοράσουν σπίτι ή για να επεκτείνουν την επιχείρησή τους».
Αυτό λέει στα «ΝΕΑ» ο εκδότης κ. Θόδωρος Μπενάκης, ιδιοκτήτης έξι ξενόγλωσσων εφημερίδων για τους μετανάστες που ζουν στη χώρα μας.
Περισσότερες από 30 εφημερίδες μόνον για μετανάστες βρίσκονται σήμερα αναρτημένες στα περίπτερα της Ομόνοιας. Εβδομαδιαίες οι πιο πολλές, γίνονται ανάρπαστες από την πρώτη ημέρα
ΧΙΛΙΑΔΕΣ ΦΥΛΛΑ
Εβδομαδιαίες οι πιο πολλές, γίνονται ανάρπαστες. Τη μεγαλύτερη κυκλοφορία, που αγγίζει συνολικά τα 50.000 φύλλα, έχουν οι αλβανικές
της κυκλοφορίας τους. Τη μεγαλύτερη κυκλοφορία, που αγγίζει συνολικά τα 50.000
φύλλα, έχουν οι αλβανικές εφημερίδες και έπονται οι ρωσόφωνες και οι βουλγαρικές. «Αλλάξαμε θεματολογία» Η «Αλμπάνια Πρες», η «Τριμπούνα» και η «Γκαζέτα» είναι οι τρεις αλβανικές εφημερίδες που εκδίδονται στην Αθήνα. «Τυπώνουμε 18.000 φύλλα σε κάθε έκδοση», επισημαίνει η αρχισυντάκτρια της «Γκαζέτα», κ. Σονίλα Λάτσι. «Η εφημερίδα μας κυκλοφορεί από το 1998 κάθε Παρασκευή σε όλη την Ελλάδα, την Κύπρο και εννέα πόλεις της Αλβανίας. Τώρα που οι συνθήκες έχουν βελτιωθεί και υπάρχουν περίπου 2.500 αλβανικές επιχειρήσεις στην Ελλάδα και 70 δραστήριοι πολιτιστικοί σύλλογοι, έχουν αλλάξει και τα θέματά μας. Οι αναγνώστες μας ενδιαφέρονται περισσότερο για θέματα στεγαστικών δανείων και καταναλωτικών για αγορά οικιακού εξοπλισμού και λιγότερο για μεταναστευτικά ζητήματα».
«Εξέδωσα την “Τριμπούνα” τον Μάιο του 2004», λέει ο Αλβανός εκδότης κ. Ρ. Γκόρο. «Είναι μεγάλη η αγορά. Έχουμε και αποκλειστικές ειδήσεις, όπως η φωτογραφία που δημοσιεύσαμε με τους κακοποιημένους αλβανόφωνους των Σκοπίων. Ήταν θύματα αστυνομικής βίας και ήμασταν οι μόνοι που είχαμε την είδηση», προσθέτει.
Με 12 ρεπόρτερ
Τα «Βουλγαρικά Νέα», η πρώτη εφημερίδα που κυκλοφόρησε για τους Βούλγαρους μετανάστες της Ελλάδας, συμπληρώνει φέτος 10 χρόνια. «Η εφημερίδα άρχισε να κυκλοφορεί το 1998 σε ασπρόμαυρη έκδοση μία φορά τον μήνα», λέει η εκδότρια κ. Βόικα Αθανάσοβα. «Στα μέσα του 2000 έγινε έγχρωμη και άρχισε να βγαίνει μια φορά την εβδομάδα. Προς το παρόν στην εφημερίδα δουλεύει μια ομάδα από 12 ρεπόρτερ που τροφοδοτεί την εφημερίδα με ειδήσεις από τη Βουλγαρία και την Ελλάδα. Πρόσφατα βγάλαμε και μια εφημερίδα στη ρουμανική γλώσσα προορισμένη για τους Ρουμάνους μετανάστες που ζουν στην Ελλάδα, την Ιταλία και την Κύπρο».
«Περίπου 200.000 είναι οι μετανάστες από τη Βουλγαρία και υπολογίζω ότι το 70% από αυτούς είναι γυναίκες», λέει η κ. Νέλλη Καραγκιόζοβα, αρχισυντάκτρια της δεύτερης βουλγαρικής εφημερίδας που κυκλοφόρησε στην Ελλάδα, της «Ατίνσκι Βέστι» («Αθηναϊκά Νέα»). «Η εφημερίδα μας εκδίδεται από το 2000. Μετά την ένταξη της Βουλγαρίας στην Ευρωπαϊκή Ένωση, το 2007, έχει αλλάξει αρκετά το περιεχόμενό της. Παλαιότερα, το κύριο ζήτημα ήταν η νομιμοποίηση, τώρα το αναγνωστικό κοινό μας ενδιαφέρεται περισσότερο για αγορά σπιτιού, οικιακού εξοπλισμού και θέματα δανείων». Στην Αθήνα κυκλοφορούν ακόμη δύο βουλγαρικές εφημερίδες: η «Κοντάκτι», που είναι εβδομαδιαία, και η «Πλανέτα» που είναι δεκαπενθήμερη.
Παλαιότερη η πολωνική
Η παλαιότερη πάντως ξενόγλωσση εφημερίδα μεταναστών είναι η πολωνική «Κουριέρ Ατένσκι», η οποία συμπληρώνει φέτος 20 χρόνια στην Ελλάδα, ενώ από τις πλέον πρόσφατες είναι η φιλιππινέζικη «Μπαλίτα». «Στην Ελλάδα ζουν περίπου 25.000 μετανάστες από τις Φιλιππίνες, υπάρχουν όμως σχεδόν άλλοι τόσοι ναυτεργάτες σε ελληνικά πλοία», λέει ο αρχισυντάκτης της φιλιππινέζικης εφημερίδας «Μπαλίτα» («Νέα») κ. Τζο Βαλέντσια. «Η εφημερίδα έχει 24 σελίδες, είναι εβδομαδιαία και κυκλοφορεί σε 5.000 φύλλα καθώς η δική μας νοοτροπία, δυστυχώς, σε αντίθεση με των Ρώσων και των Ελλήνων είναι περισσότερη τηλεόραση και λιγότερο Τύπος», προσθέτει.
Για 150.000 ρουμανόφωνους
«Η “Κουριερούλ Ατενέι” (στα ελληνικά “Ταχυδρόμος της Αθήνας”) κυκλοφορεί στα ελληνικά περίπτερα από τον Μάρτιο του 2002», λέει η αρχισυντάκτρια της ρουμανικής εφημερίδας κ. Μόνικα Κεχαγιά. «Έχει 32 σελίδες και απευθύνεται σε περίπου 150.000 ρουμανόφωνους, δηλαδή Ρουμάνους και Μολδαβούς που ζουν στην Ελλάδα. Στη Ρουμανία υπάρχουν πολλές μεγάλες ελληνικές επιχειρήσεις και η Ελλάδα αποτελεί τον τέταρτο μεγαλύτερο επενδυτή στη χώρα. Οι περισσότεροι ρουμανόφωνοι που ζουν εδώ επιθυμούν να μάθουν ελληνικά και ενδιαφέρονται κυρίως για τη νομοθεσία που διέπει την αγορά εργασίας, τα επιδόματα και τα δάνεια που μπορούν να πάρουν». Για τους περίπου 50.000 Πολωνούς μετανάστες η καθημερινότητα στην Ελλάδα είναι πλέον διαφορετική. «Όταν ήρθαν οι πρώτοι μετανάστες από την Πολωνία στην Ελλάδα θεώρησαν την παραμονή τους προσωρινή. Όλοι σκόπευαν να φύγουν σύντομα, είτε για κάποια άλλη πιο προηγμένη οικονομικά χώρα της Ευρώπης είτε πίσω στην πατρίδα τους», υποστηρίζει η κ. Μπεάτα Ζουγκίεβιτς, αρχισυντάκτρια της πολωνικής εφημερίδας «Κουριέρ Ατένσκι». «Δουλεύοντας στην Ελλάδα οι περισσότεροι Πολωνοί διαπίστωσαν σταδιακά ότι μπορούν να ζήσουν μόνιμα εδώ. Σήμερα που η Πολωνία είναι πλήρες μέλος της Ευρωπαϊκής Ένωσης δεν διαφέρει από τις εφημερίδες που κυκλοφορούν στη Βαρσοβία παρά μόνο στα θέματα που αφορούν την ελληνική επικαιρότητα», σημειώνει.
«Με νέα από την πατρίδα για τους Πακιστανούς»
«ΘΕΛΑΜΕ οι Πακιστανοί που ζουν στην Ελλάδα να έχουν τη δική τους φωνή. Τη δική τους εφημερίδα, για να μαθαίνουν όσα συμβαίνουν εδώ αλλά και στην πατρίδα τους και κυρίως να ενημερώνονται στη γλώσσα τους για την ελληνική νομοθεσία ώστε να μην απομονώνονται», λέει στα «ΝΕΑ» ο κ. Μοχαμάντ Ταϊμούρ, αρχισυντάκτης της «Σαφεϊράν ε Πακιστάν», που σημαίνει στα ελληνικά «Πρεσβευτής του Πακιστάν». Ο ίδιος εργάζεται ως υπάλληλος μέχρι το απόγευμα και μετά σπεύδει στα γραφεία της εφημερίδας για τουλάχιστον άλλες τέσσερις ώρες. Με τον ίδιο τρόπο εκδίδονται στη χώρα μας και αρκετές άλλες ξενόγλωσσες εφημερίδες που απευθύνονται κυρίως σε μετανάστες από την Αφρική και τις αραβικές χώρες.
Όμως η πλειονότητα του Τύπου των μεταναστών που ζουν στην Ελλάδα έχει πλέον επαγγελματική μορφή.
«Για το ένα εκατ. ρωσόφωνους της Ελλάδας»
«ΜΕ 80 ΣΕΛΙΔΕΣ κάθε εβδομάδα, η “Ομόνοια” είναι η πιο πλούσια σε ύλη εφημερίδα για τους ρωσόφωνους της Ελλάδας», τονίζει η αρχισυντάκτριά της κ. Ίνγκα Αμπγκάροβα (φωτογραφία) και συνεχίζει: «Η εφημερίδα ξεκίνησε το 1993 από τον Άρη Παπάνθιμο. Απευθύνεται σε σχεδόν ένα εκατομμύριο ρωσόφωνους που ζουν στην Ελλάδα και περιέχει και ως ειδικό ένθετο την “Κομσομόλσκαγια Πράβντα”. Το 45% των αναγνωστών μας είναι Έλληνες πολίτες που όμως δεν μιλούν ελληνικά αλλά ρωσικά. Σκεφτείτε ότι μόνο στη Γεωργία ζούσαν 350.000 Έλληνες και έχουν μείνει 3.000. Βέβαια, τα προηγούμενα χρόνια τα πράγματα ήταν πολύ δύσκολα για τους μετανάστες από τη Ρωσία, την Ουκρανία και τη Γεωργία. Τώρα το 90% έχει ΙΚΑ και τους ενδιαφέρει λιγότερο η νομοθεσία και η ελληνική γραφειοκρατία. Θέλουν να διαβάζουν πιο ευχάριστα θέματα και να ενημερώνονται για τη μόδα και τις συσκευές που κάνουν πιο εύκολη και ευχάριστη την καθημερινότητά τους».
- Ο Μπιλ και η Χίλαρι Κλίντον αρνούνται να καταθέσουν στην Επιτροπή του Κογκρέσου για τον Τζέφρι Έπστιν
- Παραιτήθηκε η Μαρία Καρυστιανού από το Δ.Σ. του συλλόγου «Συγγενών των Θυμάτων του Εγκλήματος των Τεμπών»
- Η μυστική συνάντηση του Στιβ Γουίτκοφ με τον γιο του Σάχη: Πώς οι ΗΠΑ προετοιμάζουν τη διάδοχη κατάσταση







