Παροιμιώδης ήταν η μυστικότητα με την οποία ετοιμάστηκαν βιβλίο και ταινία. «Ηταν σαν μυστική αποστολή της CIA», σχολίασε ένας από τους παραγωγούς στους «New York Times». Ο συνθέτης δεν μπορούσε να δει τις σκηνές για τις οποίες έγραφε μουσική, όσοι συμμετείχαν – και οι σύζυγοί τους – υπέγραφαν απίστευτες ρήτρες εμπιστευτικότητας, ο διευθυντής φωτογραφίας έκλεινε δωμάτιο στο ξενοδοχείο με ψεύτικο όνομα, το υλικό των γυρισμάτων φυλασσόταν σε χρηματοκιβώτιο που παρακολουθούσαν κάμερες, τα γυρίσματα είχαν τον μυστικό κωδικό «Project Y».

Ο Σέιν Σαλέρνο αποδείχθηκε αντάξιος του Σάλιντζερ, τουλάχιστον στον τομέα της μυστικοπάθειας.Το ελληνικό κοινό δεν γνωρίζουμε αν θα μπορέσει σύντομα να διαβάσει το βιβλίο στα ελληνικά ή να δει την ταινία στις αίθουσες, ξέρουμε όμως ότι θα μπορεί σύντομα να διαβάσει τον «Φύλακα» σε μια αναθεωρημένη μετάφραση από τον ίδιο άνθρωπο που τον είχε μεταφράσει πριν από τριάντα και πλέον χρόνια: την Τζένη Μαστοράκη.