Οι αφηγήσεις του για τον γενέθλιο τόπο της Κω και τον μουσικό πολιτισμό της συναγωνίζονταν ίσως μόνο εκείνες για την απόδοση στίχων της «Οδύσσειας». Και στο στέκι της Πανόρμου, όπου συνήθως καλούσε τον συνομιλητή του, ή στη θερινή Αίγλη εξιστορούσε με τις ώρες επεισόδια από διαφορετικές όψεις της διαδρομής του: από τη Φιλοσοφική Σχολή του ΕΚΠΑ, τις ηχογραφήσεις στον πατριαρχικό ναό της Κωνσταντινούπολης, τα φροντιστήρια Χατζηγιακουμή, απ’ όπου πέρασαν γενιές μαθητών πριν δώσουν Πανελλαδικές Εξετάσεις, και φυσικά από τη μετάφραση της Ομήρου «Οδύσσειας», η οποία κυκλοφόρησε το 2015 από τις εκδόσεις ΚΕΡΕ (Κέντρο Ερευνών και Εκδόσεων).

Το παρόν άρθρο, όπως κι ένα μέρος του περιεχομένου από tanea.gr, είναι διαθέσιμο μόνο σε συνδρομητές.

Είστε συνδρομητής; Συνδεθείτε

Ή εγγραφείτε

Αν θέλετε να δείτε την πλήρη έκδοση θα πρέπει να είστε συνδρομητής. Αποκτήστε σήμερα μία συνδρομή κάνοντας κλικ εδώ