Οι Έλληνες επιμένουν… αγγλικά αλλά και γερμανικά, ενώ οι υπόλοιποι Ευρωπαίοι

παραμένουν πιστοί στα αγγλικά και τα γαλλικά. Άλλωστε, η εικόνα για τις

γλώσσες που μιλούν, γνωρίζουν και θεωρούν πιο χρήσιμες οι πολίτες της

Ευρωπαϊκής Ένωσης, δεν έχει αλλάξει πολύ τα τελευταία είκοσι χρόνια. Το ίδιο

ισχύει και για τους νέους, που εξακολουθούν να κρατούν μέχρι σήμερα τα σκήπτρα

της γλωσσομάθειας σε ολόκληρη την Ευρώπη.

Όπως προκύπτει απ’ το «Ευρωβαρόμετρο 2000», τη μεγαλύτερη έρευνα κοινής γνώμης

σε επίπεδο Ευρωπαϊκής Ένωσης, η πλειοψηφία των ανθρώπων που κλήθηκαν να δώσουν

απάντηση στην ερώτηση «ποιες είναι οι δύο γλώσσες που θεωρείτε πιο χρήσιμες

εκτός από την μητρική σας;», απάντησαν σε ποσοστό 70% τα αγγλικά,

επιβεβαιώνοντας την πρωτοκαθεδρία της συγκεκριμένης γλώσσας που είχε προκύψει

άλλωστε και απ’ όλες τις προηγούμενες δημοσκοπήσεις. Ακολουθούν η γαλλική, σε

ποσοστό 37%, η γερμανική, σε ποσοστό 23% και η ισπανική με 16%. Οι υπόλοιπες

επτά επίσημες γλώσσες της Ε.Ε. θεωρούνται χρήσιμες μόνο από το 4% των

Ευρωπαίων.

Στη χώρα μας, ωστόσο, πιο χρήσιμη γλώσσα μετά τα αγγλικά, τα οποία

συγκεντρώνουν τις προτιμήσεις των ερωτηθέντων σε ποσοστό 88%, είναι τα

γερμανικά με ποσοστό 40% και όχι τα γαλλικά, όπως συμβαίνει επίσης στις

σκανδιναβικές χώρες (Φινλανδία με 34% και Σουηδία με 49%), στην Ολλανδία με

40% αλλά και στην Ιρλανδία με 54%! Αντίθετα, στις άλλες μεσογειακές χώρες και

το Βέλγιο, τα γαλλικά έρχονται δεύτερα με υψηλά ποσοστά και όχι τρίτα. Στη

Γαλλία, δεύτερη γλώσσα μετά τα αγγλικά (84%) είναι τα ισπανικά (36%), ενώ στο

Λουξεμβούργο ­ τη μοναδική χώρα που σπάει την πρωτοκαθεδρία των αγγλικών ­

πρώτη γλώσσα είναι τα γαλλικά σε ποσοστό 69% και ακολουθούν τα αγγλικά με 62%.

Ανάλογα με τη χώρα

Η εικόνα, ωστόσο, είναι διαφορετική από χώρα σε χώρα όταν η ερώτηση αφορά τις

πιο ευρέως διαδεδομένες γλώσσες. Πρώτα έρχονται και πάλι τα αγγλικά, οι

απαντήσεις, όμως, διαφέρουν ως προς τις δεύτερες γλώσσες. Οι Έλληνες θεωρούν

πως μετά τ’ αγγλικά (39%) η πιο διαδεδομένη γλώσσα είναι τα γαλλικά(5%) και

όχι τα γερμανικά που έρχονται τρίτα (3%), παρ’ όλο που θεωρούνται η πιο

χρήσιμη γλώσσα μετά την αγγλική. Διαφορετική απάντηση δίνουν στην ερώτηση αυτή

και οι Ισπανοί, που θεωρούν τη μητρική τους περισσότερο διαδεδομένη (7%) μετά

τ΄αγγλικά (30%), ενώ το ίδιο δηλώνουν και οι Σουηδοί, θεωρώντας δεύτερη πιο

διαδεδομένη γλώσσα τα σουηδικά. Οι πολίτες του Λουξεμβούργου εξακολουθούν να

θεωρούν τη γαλλική όχι μόνο την πιο χρήσιμη, αλλά και την πιο διαδεδομένη

γλώσσα σε ποσοστό 88%.

Επειδή όμως δεν αρκεί να γνωρίζει κανείς μια γλώσσα αλλά και να μπορεί να

μιλάει σε αυτήν, περίπου οι μισοί πολίτες της Ευρωπαϊκής Ένωσης μπορούν να

πάρουν μέρος σε μια συζήτηση σε ξένη γλώσσα.

Οι ξενόγλωσσοι

Πρώτο σ’ αυτή την κατηγορία έρχεται το Λουξεμβούργο, όπου το ποσοστό 97%

δείχνει ότι σχεδόν όλοι οι πολίτες του μπορούν να μιλούν με άνεση τουλάχιστον

μία ξένη γλώσσα. Το ίδιο ισχύει και για 9 στους 10 πολίτες της Ολλανδίας

(91%), αλλά και για 8 στους 10 πολίτες της Δανίας και της Σουηδίας (84% και

82% αντίστοιχα). Ακολουθούν το Βέλγιο, η Φινλανδία και η Αυστρία με 64%, 59%,

και 57% αντίστοιχα, ενώ η χώρα μας βρίσκεται στην ίδια κατηγορία με τη

Γερμανία και τη Γαλλία, αφού το 42% των Ελλήνων μπορούν να σταθούν άνετα σε

μια συζήτηση σε ξένη γλώσσα. Τελευταίες έρχονται η Ιρλανδία και η Αγγλία που

συγκεντρώνουν ποσοστά μόλις 28% και 19%.

Όσον αφορά στο προφίλ όσων απάντησαν στην παραπάνω ερώτηση, το 76% ήταν

φοιτητές, το 70% μορφωμένοι νέοι άνω των 20 ετών, το 69% μάνατζερ, το 62% νέοι

ηλικίας 15-24 ετών. Ακολουθούν οι κατηγορίες των εργαζομένων με 56%, των

ανθρώπων ηλικίας 25-39 ετών με ποσοστό 52% και των αυτοαπασχολούμενων με 48%.

Από τις ίδιες μετρήσεις φαίνεται πως οι άντρες συζητούν πιο εύκολα σε γλώσσα

που δεν είναι η μητρική τους, σε ποσοστό 46%, ενώ οι γυναίκες σε ποσοστό 42%.

Ηλεκτρονικό site γι’ αυτές που μιλιούνται λιγότερο

Εκτός από τις γλώσσες που ακούγονται και μιλιούνται καθημερινά, υπάρχουν και

οι πιο «αδικημένες».

Ανάμεσα σε αυτές και η ελληνική, που θεωρείται σήμερα μια από τις λιγότερο

διαδεδομένες γλώσσες στην Ευρωπαϊκή Ένωση. Στην ίδια κατηγορία κατατάσσονται

επίσης οι γλώσσες της Δανίας, της Ολλανδίας, της Φινλανδίας, της Ισλανδίας,

της Νορβηγίας, της Σουηδίας και της Πορτογαλίας.

Επειδή όμως οι γλώσσες της μειοψηφίας φαίνεται πως τελικά αποτελούν πλειοψηφία

στην Ευρώπη, έχει δημιουργηθεί το πρόγραμμα «linguatrain» με στόχο την

προώθηση της εκμάθησής τους.

Όπως αναφέρεται στην ηλεκτρονική σελίδα του προγράμματος, www.linguatrain.org, «η διεύρυνση της

Ευρωπαϊκής Ένωσης και η πολυγλωσσία που προκύπτει από αυτήν, είναι ένα γεγονός

που πρέπει να εκμεταλλευτούμε, ώστε να ενθαρρύνουμε τους νέους να μαθαίνουν

αυτές τις γλώσσες».

Στο site του προγράμματος υπάρχουν χρήσιμες πληροφορίες για τα πανεπιστήμια

και τα εκπαιδευτικά ιδρύματα στα οποία μπορεί κανείς ν’ απευθυνθεί για να

μάθει μια από τις παραπάνω γλώσσες