«Οι Νορβηγοί», τονίζει ο Λάκης Καρνέζης «θέλουν να δείξουν στο φιλότεχνο

κοινό τους ότι δεν βλέπουν το ελληνικό τραγούδι τουριστικά σαν γλέντι και χορό

αλλά σαν κουλτούρα του ελληνικού λαού» (στο βάθος, ο Νορβηγός συγγραφέας και

μεταφραστής Ούλα Μπε)

Θεατρική παράσταση με θέμα το ελληνικό τραγούδι θα ανεβάσουν, στις 20 Μαρτίου

2004, σε μεγάλο θέατρο του Όσλο, ο Έλληνας μουσικός και δεξιοτέχνης του

μπουζουκιού Λάκης Καρνέζης, με νορβηγικό θίασο.

Ο Λάκης Καρνέζης, που ζει μόνιμα τα τελευταία δώδεκα χρόνια στην πόλη

Νεσοντέν, πολύ κοντά στο Όσλο (και μετέχει ως σολίστ του μπουζουκιού στη

Φιλαρμονική της νορβηγικής πρωτεύουσας), δέχθηκε την πρόταση από ομάδα

καλλιτεχνών της Νορβηγίας να ανεβάσουν από κοινού μία παράσταση με ελληνικά

τραγούδια.

Ο Έλληνας καλλιτέχνης συμφώνησε, προετοιμάσθηκε και στις 20 Δεκεμβρίου

αρχίζουν οι πρόβες στο Όσλο. Για τις λεπτομέρειες της παράστασης, γύρω από την

εξέλιξη του ελληνικού λαϊκού τραγουδιού, ο Λάκης Καρνέζης, με δύο στελέχη του

μεγάλου θεάτρου του Όσλο, βρέθηκαν για μία εβδομάδα στην Αθήνα, όπου ήρθαν σε

επαφή με γνωστούς λαϊκούς δημιουργούς, τραγουδιστές, μουσικούς και

επισκέφθηκαν μουσικές σκηνές και λαϊκά κέντρα όπου παρακολούθησαν τα

προγράμματα και κράτησαν στοιχεία που τους ενδιαφέρουν.

Σε συνέντευξή του προς «TA NEA», ο Λάκης Καρνέζης μάς είπε ότι από πλευράς

Νορβηγών έχει γίνει σοβαρή και μεγάλη προετοιμασία γι’ αυτήν τη δουλειά που

αφορά μία μεγάλη αναδρομή στο ελληνικό τραγούδι. Δηλαδή θα καταπιάνεται από

την προπολεμική περίοδο μέχρι το 2000. Από τα σμυρναίικα και τα πρώτα

ρεμπέτικα του Μάρκου Βαμβακάρη και της γενιάς του μέχρι την εποχή των

Χατζιδάκι, Θεοδωράκη και Νερούδα!

Οι Νορβηγοί – τονίζει ο Λάκης Καρνέζης – με την παράσταση θέλουν να

δείξουν στο φιλότεχνο κοινό τους και γενικώς στον λαό τους ότι δεν βλέπουν το

ελληνικό τραγούδι τουριστικά σαν γλέντι και χορό αλλά σαν κουλτούρα του

ελληνικού λαού. Θα δοθεί μεγάλη έμφαση στο μπουζούκι και στην εξέλιξη που

ακολούθησε. Πώς ξεκίνησε από τα καταγώγια και τα κουτούκια και πώς έφθασε να

γίνει το δημοφιλές μουσικό όργανο του λαού και να μπει στα σαλόνια αλλά και

στις μεγαλύτερες σκηνές της Ευρώπης και όλου του κόσμου.

«Στη διάρκεια της παράστασης θα παρουσιασθούν 24 ελληνικά τραγούδια. Ήδη τα

έχουμε επιλέξει – λέει ο Καρνέζης – μέσα από σύνολο 40 τραγουδιών που ακούσαμε

με τους Νορβηγούς και τα παίξαμε. Τα «Φραγκοσυριανή» (Βαμβακάρης),

«Συννεφιασμένη Κυριακή» (Τσιτσάνης), «Ηλιοβασιλέματα» (Χιώτης), «Το καπηλειό»

(Μητσάκης), «Νύχτωσε χωρίς φεγγάρι» (Καλδάρας), «Γαρύφαλλο στ’ αυτί»

(Χατζιδάκις), «Τη Ρωμιοσύνη μην την κλαις» (Θεοδωράκης) είναι ορισμένα από τα

τραγούδια που θα αποτελέσουν τον κορμό της παράστασης.

Όλα τα τραγούδια θα παρουσιασθούν σε νορβηγική γλώσσα. Ο δραματουργός,

συγγραφέας και μεταφραστής Ούλα Μπε, που παρακολουθεί το ελληνικό τραγούδι εδώ

και είκοσι χρόνια, έχει κάνει τη μετάφραση στα λόγια των τραγουδιών και έχει

γράψει τα κείμενα που θα παρεμβάλλονται ανάμεσα στα τραγούδια και θα εξηγούν

τη σημασία τους και τη θεματολογία.

Μια υπάλληλος της ελληνικής πρεσβείας στο Όσλο (που είναι παντρεμένη με

Νορβηγό) και μένει μόνιμα εκεί, αλλά και εγώ – μας θυμίζει ο Καρνέζης –

βοηθήσαμε τον Ούλα Μπε να μεταφράσει από τα ελληνικά στα νορβηγικά τα λόγια

των τραγουδιών.

Στην παράσταση για το ελληνικό τραγούδι θα λάβουν μέρος επτά ηθοποιοί

(ανάμεσά τους μια Σουηδή που είναι σταρ αλλά και τραγουδίστρια και ένας

βαρύτονος). Την ορχήστρα θα αποτελούν ένα μπουζούκι (Λάκης Καρνέζης, που θα

είναι και ο διευθυντής), δύο κιθάρες, μπάσο, ντραμς, βιολί, ακορντεόν – πιάνο.

Το τραγούδι του Μίκη Θεοδωράκη «Τη Ρωμιοσύνη μην την κλαις», από τα «18

Λιανοτράγουδα» του Ρίτσου, θα το τραγουδήσουν στα ελληνικά, στο φινάλε, όλοι

οι πρωταγωνιστές της παράστασης και στα ισπανικά θα αποδώσουν χορωδιακά το

«United Fruit» από το «Canto General» του Πάμπλο Νερούδα.

«Έχουν κοινωνικό βάθος τα ρεμπέτικα»

«Έχουμε στη χώρα μας έναν ανεκτίμητο άνθρωπο, έναν κορυφαίο μουσικό στο

είδος του, τον Λάκη Καρνέζη, που είναι το καλύτερο μπουζούκι της Ευρώπης»!

Είναι τα λόγια του Ούλα Μπε, του Νορβηγού συγγραφέα και μεταφραστή, ο οποίος

μιλάει για την παράσταση του ελληνικού τραγουδιού που θ’ ανεβεί στο «Det

Norobo Teater» του Όσλο.

«Τον Λάκη Καρνέζη», λέει ο Ούλα Μπε, «τον γνωρίζουμε πριν από τη μόνιμη

εγκατάστασή του στη χώρα μας, όταν ερχόταν για συναυλίες με τον Μίκη

Θεοδωράκη. Τον έχουμε δύο δεκαετίες κοντά μας. Το έργο που θα παρουσιάσουμε

στο θέατρο με την αναδρομή στο ελληνικό τραγούδι περνά μέσα από τη ζωή τού

Λάκη Καρνέζη, με το μπουζούκι. Με τον ήχο της ψυχής του και τη δεξιοτεχνία

του. Και αυτό θα βοηθήσει εμάς τους Νορβηγούς να κατανοήσουμε ότι αυτή η

μαγική μουσική του Βαμβακάρη, του Τσιτσάνη, του Θεοδωράκη και του Χατζιδάκι

δεν είναι μόνο διασκέδαση, όπως νομίζει ο κόσμος. Το βάθος πιστεύω είναι

διαφορετικό. Αυτά τα τραγούδια φανερώνουν τον κοινωνικό χαρακτήρα ενός λαού.

Είναι αριστουργήματα, δεν είναι δουλειά για ταβέρνα. Πιστεύω ότι μέσα από αυτά

τα λόγια, τις μουσικές, τους ήχους, τις φωνές αναδύεται η κουλτούρα του

ελληνικού λαού. Με την παρουσίασή τους, τον Μάρτιο, η χώρα μας δίνει έμφαση με

τον δικό της τρόπο στην Πολιτιστική Ολυμπιάδα της Ελλάδας».