ΚΑΘΗΓΗΤΡΙΑ ΝΕΟΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΓΛΩΣΣΑΣ ΣΤΟ ΜΕΞΙΚΟ

Δεν ήξερε πού να αποδώσει το μεγάλο της πάθος για την Ελλάδα. Έψαξε, έμαθε

και εντόπισε πως ο προπάππους της είχε ελληνικό αίμα. Σήμερα έχει επάξια τον

τίτλο της πρέσβειρας Ελληνισμού στο Μεξικό και στην Κούβα, εκεί όπου εργάζεται

και μοχθεί για τη γνώση και τη διάδοση της ελληνικής γλώσσας και του ελληνικού

πολιτισμού. Η καθηγήτρια Νεοελληνικής Γλώσσας σε πανεπιστήμιο του Μεξικού

Ναταλία Μορελεόν ελπίζει πως κάποτε θα ζήσει στα Χανιά.

Πρέσβειρα του Ελληνισμού στο Μεξικό. Στόχος ζωής ή απλά ένας σταθμός;

Μάλλον στήριγμα για τα μελλοντικά μου σχέδια.

Η Ελλάδα στη μακρινή Λατινική Αμερική φαντάζει σαν…

Παράδεισος. Μία πολύ ελκυστική χώρα.

Μεξικό, Κούβα, Ελλάδα. Κοινά σημεία στη ζωή σας;

Το Μεξικό είναι σαν την οικογένειά μου. Με τα καλά του και τα κακά του το

αγαπώ πάντα. Η Ελλάδα είναι ο αληθινός έρωτας που δεν με απατά. Η Κούβα είναι

σαν αδελφή που πάντα θέλω να την υποστηρίξω.

Ελληνική μυθολογία, παραμύθι σας παιδικό. Στα νέα παιδιά που διδάσκετε

σήμερα έχει θέση αυτό το παραμύθι;

Στους ευαίσθητους ανθρώπους η ελληνική μυθολογία προσφέρει πολλά. Τέτοιοι

είναι οι φοιτητές μου.

Η Ελλάδα του σήμερα σας συναρπάζει το ίδιο με την Ελλάδα του χθες;

Πιστεύω ότι η Ελλάδα είναι μία και μοναδική και θέλω να προβάλω τον πολιτισμό

της απ’ όλες τις απόψεις της.

Σε ποιο μέρος της Ελλάδας θα θέλατε να είχατε γεννηθεί;

Στα Χανιά! Κι εκεί θα καταλήξω κάποτε.

Η αναζήτηση του γενεαλογικού σας δέντρου σάς οδήγησε…

Να ανακαλύψω ότι έχω ελληνικές ρίζες, αφού ένας προπάππος μου που είχε

ελληνικό επίθετο, Μαυρολέων, είχε ελληνικό αίμα, και να δικαιολογήσω το πάθος

μου για την Ελλάδα.

Διδάσκω τον ελληνικό πολιτισμό σημαίνει…

Να φυτέψω το ελληνικό σπέρμα στους νέους…

Η ελληνική Ιστορία είναι από εκείνα που διδάσκει κανείς ή που τα ακολουθεί;

Τη μαθαίνω και την ακολουθώ…

Υπάρχει ανταπόκριση από τους φοιτητές στα Πανεπιστήμια της Αβάνας και του

Μεξικού;

Πολύ μεγάλη, γιατί οι νέοι έχουν ανάγκη από κάτι ουσιαστικό και η ελληνική

γλώσσα τούς το προσφέρει.

Λύρα, φλάουτο, ούτι… Μουσική της ψυχής;

Οπωσδήποτε! Είναι μία άλλη πόρτα να πλησιάσει κανείς την Ελλάδα μ’ έναν

ευχάριστο τρόπο.

Πρωτοβουλίες ως πρέσβειρα;

Πολλές! Και τώρα, μέσα στο Δίκτυο Πρεσβευτών του Ελληνισμού θα πάρουν άλλη και

μεγαλύτερη διάσταση.

Ολυμπιακοί Αγώνες του 2004 στην Αθήνα…

Τους δικαιούται η Ελλάδα εδώ και χρόνια. Θα ετοιμάσω Μεξικανούς διερμηνείς να

λάβουν μέρος.

Ένα στίχο από έργο Έλληνα ποιητή που έχετε μεταφράσει…

… «Ω σώμα του καλοκαιριού γυμνό καμένο / Φαγωμένο από το λάδι και το αλάτι /

Σώμα του βράχου και ρίγος της καρδιάς / Μεγάλο ανέμισμα της κόμης λυγαριάς…»

του «Ηλίου του Πρώτου» του Ο. Ελύτη.

Το επόμενο μεταφραστικό σας έργο;

Τα πρακτικά της Α’ Συνάντησης Ελλήνων και Μεξικανών ποιητών που έγινε το 2002

στο Μεξικό.

Επιστρέφοντας στο Μεξικό τι θα θέλατε να πάρετε μαζί σας;

Όπως πάντα, πολλά βιβλία, παλιές ταινίες και δίσκους για να κάνω μάθημα.

Οι Μεξικανοί διακρίνονται για τα φιλελληνικά αισθήματά τους. Πώς;

Γιατί είναι πάντα πρόθυμοι να δεχτούν οτιδήποτε του ελληνικού πολιτισμού:

γλώσσα, ζωγραφική, μουσική, ταινίες, κ.λπ.

Τι θα ζητούσατε από την ελληνική κυβέρνηση για να διευκολυνθεί το έργο σας

στο Μεξικό και στην Κούβα;

Να με βοηθήσουν να κάνω σεμινάρια με καθηγητές θεάτρου για να μάθουν οι

μαθητές του λυκείου και οι φοιτητές της θεατρικής σχολής τι είναι ακριβώς η

τραγωδία. Αυτό θα είναι ένα πολύ μεγάλο δώρο για τους νέους.

Επιστροφή των μνημείων στη γη τους…

Σωστός και δύσκολος αγώνας.

Μία ερώτηση και μία απάντηση δική σας…

ΕΡ.: Πώς να προστατέψουμε την ελληνική γλώσσα;

ΑΠ.: Παλεύοντας για την αναβάθμιση των λατινικών και των αρχαίων

ελληνικών στα σχολεία της Ευρωπαϊκής Ένωσης και μην αφήνοντας να μπει ως

επίσημη η αγγλική, γιατί μπορεί να πάρει επικίνδυνες διαστάσεις.