Το μυθιστόρημα «Η καμπάνα» (1958) της βραβευμένης σπουδαίας βρετανίδας συγγραφέως Αϊρις Μέρντοχ (1919-1999) μεταφράζεται και εκδίδεται για πρώτη φορά στη χώρα μας, μολονότι το έργο της μας το σύστησε, για πρώτη φορά, ο εκδοτικός οίκος Χατζηνικολή το μακρινό 1988, με τον πρώτο τίτλο που εξέδωσε, τον «Μαύρο πρίγκιπα», σε μετάφραση του Τάκη Κιρκή. Εξάλλου, με συνέπεια συνέχισε ο ίδιος οίκος, έως και το 2005, να εκδίδει μυθιστορήματα και δοκίμιά της, ενώ πρόσφατα, εντός του 2023, κυκλοφόρησε το εμβληματικό της έργο «Θάλασσα, Θάλασσα», σε μετάφραση της Αθηνάς Δημητριάδου (Gutenberg).

Το παρόν άρθρο, όπως κι ένα μέρος του περιεχομένου από tanea.gr, είναι διαθέσιμο μόνο σε συνδρομητές.
Είστε συνδρομητής; Συνδεθείτε
Ή εγγραφείτε
Αν θέλετε να δείτε την πλήρη έκδοση θα πρέπει να είστε συνδρομητής. Αποκτήστε σήμερα μία συνδρομή κάνοντας κλικ εδώ
- Βριλήσσια: «Πράσινο» φως για τον νέο ποδηλατόδρομο της 25ης Μαρτίου – Έργο 1,37 εκατ. ευρώ
- Επενδυτική «απόβαση» στην Ουκρανία: Πώς τα ιδιωτικά κεφάλαια θα καλύψουν το 25% της ανοικοδόμησης
- Ληστεία–θρίλερ α λα Casa de Papel στη Νάπολη: Ένοπλοι με μάσκες ηθοποιών κράτησαν 25 ομήρους και διέφυγαν μέσω τούνελ






