Η ζωή των Βεδουίνων – κυρίως των γυναικών – σε ένα συντηρητικό χωριό του Νότιου Ισραήλ είναι ο σεναριακός πυρήνας στην ταινία που έκοψε το νήμα της επίσημης πρότασης για τις οσκαρικές υποψηφιότητες ξενόγλωσσου φιλμ. Επίκεντρό της είναι η προσωπική ιστορία μιας γυναίκας που βλέπει τον σύζυγό της να παντρεύεται μια νεότερη Ισραηλινή και μια από τις κόρες της να μπλέκεται σε κρυφή σχέση με συμμαθητή της. Το ενδιαφέρον, όπως επισημαίνει η βρετανική «Γκάρντιαν», είναι ότι στην ταινία «Sandstorm» («Αμμοθύελλα») όλοι οι διάλογοι ακούγονται στην αραβική γλώσσα. Το φιλμ είναι το σκηνοθετικό ντεμπούτο της Ελίτ Ζεξέρ και έχει ήδη κερδίσει το πρώτο βραβείο στον διαγωνισμό για τις καλύτερες ταινίες και σειρές του Ισραήλ (Ophirs), αλλά και εκείνο στην κατηγορία Παγκόσμιο Σινεμά του φετινού Φεστιβάλ Σάντανς. «Ξόδεψα αρκετά χρόνια για να γνωρίσω καλά τις γυναίκες και τα κορίτσια που απεικονίζονται στην ταινία γράφοντας και ξαναγράφοντας το σενάριο μέχρι να τους δώσω τη φωνή που πρέπει», δήλωσε στην ιστοσελίδα IndieWire η Ζεξέρ, η οποία επί δύο χρόνια μάθαινε αραβικά. Αλλά και οι αραβοϊσραηλινοί ηθοποιοί που εμφανίζονται στην ταινία αναγκάστηκαν να μάθουν τη διάλεκτο των Βεδουίνων. Η βράβευση της ταινίας στα Ophirs, πάντως, συνοδεύτηκε από διαμαρτυρίες εναντίον του δεξιόστροφου υπουργού Πολιτισμού Μίρι Ρεγκέβ, που χαρακτήρισε την κινηματογραφική βιομηχανία της πατρίδας του «ελιτίστικη κλειστή λέσχη».